Home

Ana Corberó  presentó su i + i = us en Beirut Exhibition Center, Beirut Libano.

Esto es algo que hice para ella:

A short film directed and filmed by PEDRO MARIN from the ANA CORBERO ” i+i=us ” Exhibition. Beirut Exhibition Center. Beirut Lebannon. August 2013. Music & Voice by Makadi Nahas “Estimlak / Appropriation” lyrics from “Passably Prescient Poems” by ANA CORBERO.

“I&I= Us” es un llamamiento al mutuo entendimiento.  Ana Corberó muestra  una selección de esculturas, pinturas y otros objetos junto con algunos de sus poemas, para declarar el amor que siente por Líbano (donde vivió 13 años) y hacer un llamamiento de resistencia.  Es un recordatorio, sereno pero adecuado, de que en este mundo el adoctrinamiento y la barbaridad son los eternos perdedores.

http://www.exteriores.gob.es )

Ana Corbero

Imagen

Imagen

“Me senté en la esquina de los sueños para ver pasar sus poemas de colores; telas que nos cuentan jardines siluetados contra la luz combada de la discreta luna; bosques que el viento vuela en verdes yocres, abandonando vellones de matices enlas zarpas de acebuches anortados; niños parados en la maravilla… En sus maneras desoladas, en sus desórdenes amables y emotivos, pinceladas hondas-y-frías-se-clavan cual dardo y un aire-sutil-peligroso-asoma. Belleza y paradoja.”

Angel Montoto, Barcelona, 1992

Imagen

Imagen

Imagen

Ana Corbero

Imagen

Web de ANA CORBERO: Ana Corberó 

Ana Corbero is a visual artist whose paintingssculptures, and designs have received acclaim on all continents.

Born in 1961, the daughter of renowned Catalan sculptor Xavier Corbero, she studied in the United States (DallasPhiladelphiaNew York) and has lived in LondonBarcelona, Paris and Beirut. In 1996 she married Nabil Gholam, the Beirut-based architect.

Her figurative works display a unique sensitivity to the fragility of nature and the delicate relation between humans and their environment, as well as the variety and complexity of people’s inheritances from family, culture, and history. The innocence and simultaneous lucidity of childhood is a theme that runs throughout her creations.

Among her landmark creations are large paintings of water surfaces (the 1001 Tears series); colossal sculptures of contemplative, childlike figures (Little BuddhaBuddhito and Buddhette) which have been exhibited in various public urban settings; the Postcards for Every Occasion print series; and the Maus Haus design creations.

Since 2010, and as a direct result of the Israeli/Lebanese war of 2006 Corbero has published two collections of poems: Prickly Pear Poems and Pettered Patter Poems.

She has had individual exhibitions in places including LondonBarcelonaMadridNew YorkDallas,IstanbulBeirutNapa ValleyTokyo, and Singapore.

Imagen

Imagen

Imagen

Video: A short film directed and filmed by PEDRO MARIN from the ANA CORBERO ” i+i=us ” Exhibition. Beirut Exhibition Center. Beirut Lebannon. August 2013. Music & Voice by Makadi Nahas “Estimlak / Appropriation” lyrics from “Passably Prescient Poems” by ANA CORBERO.

Fotos:  by Marín.

Ana Corbero

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s